Journal
Research TitleAuthorsJournalVolume & Page NumbersPublisherYear
A Linguistic Approach to Translating the English Past Perfect Aspect into ArabicMohammed M. ObeidatEnglish Language and Literature Studies Vol. 4, No. 1; 2014 pp. 62- 68Canadian Center of Science and Education2014
Jordanian Teachers’ Awareness of Their Role in the ClassroomMohammad Ahmed Al-Jabali, Mohammed Mahmoud Obeidat 696-708Theory and Practice in Language StudiesVol. 3, No. 4, pp. 696-708, April 2013ACADEMY PUBLISHER Manufactured in Finland2013
Semantic and Syntactic Challenges in Translating News Reports From English into Arabic and Vice VersAhmad M. Al-Harahsheh & Mohammed M. ObeidatArab World English Journal (AWEJ)AWEJ. Special Issue on Translation No.3 May, 2014 Pp. 116-123 June 2014Arab World English Journal2014
Jordanian Teachers’ Awareness of Their Role in the ClassroomMohammad Ahmed Al-Jabali & Mohammed Mahmoud ObeidatTheory and Practice in Language Studies3Academy Publication, UK.2013
Attitudes towards the Arabicization of Civil Engineering Terms in JordanMohammed M Obeidat, Nayfeh Sameer YaseenGLOBAL JOURNAL AL-THAQAFAH8UNIV SULTAN AZLAN SHAH2018/6/1
Translating Measure Terms From Arabic Into English: A Sociolinguistic ApproachMohammed M Obeidat, Ahmed M Al-Harahsheh, Anjad A MahasnehDirasat, Human and Social Sciences43The University of Jordan2016
Conflict zones: a training model for interpretersAnjad A Mahasneh, Mohammed M ObeidatThe Interpreters’ Newsletter n. 23 - 201823EUT Edizioni Università di Trieste2018
A Sociolinguistics Study of Colors Used in Colloquial Jordanian ArabicMohammed M.Obeidat Ahmad Mohammad Al-HarahshehDIRASAT, Human and Social Sciences44THE UNIVERSITY OF JORDAN2017
Paratextual (re)framing of media coverage of Christchurch Mosque Shootings: A translation-oriented studyH Smadi, M Obeidat, AS HaiderCogent Social Sciences8Taylor & Francis2022
Ideology in Translating Political News: A Case Study of the Turkish Coup Attempt (July 2016)MM Obeidat, OS HalalshehDirasat, Human and Social Sciences47THE UNIVERSITY OF JORDAN2020
Translating Culture in the Jordanian T.V. Comedy Series “al jar gabl al dar” (My American Neighbor) Into EnglishMohammed M. ObeidatSAGE OPEN----SAGE PUBLICATIONS INC , 2455 TELLER RD, THOUSAND OAKS, USA, CA, 913202023
Religious and Cultural Expressions in Legal Discourse: Evidence from Interpreting Canadian Courts Hearings from Arabic into EnglishEman W. Weld-Ali, Mohammed M. Obeidat, Ahmad S. HaiderInternational Journal for the Semiotics of Law1Springer Netherlands2023
Artificial intelligence accuracy in translating resistance literature from Arabic into English: Google Translate and ChatGPT as a modelMohammed M. Obeidat, Malak A. JaradatResearch Journal in Advanced Humanities5Royallite Global2024/04/24
Subtitling cultural expressions in “Barbie” movie into ArabicMohammed M. Obeidat, Rawda A. AbbadiResearch Journal in Advanced Humanities5Royallite Global 2024
A Cognitive Linguistic analysis of HAND and FACE metaphors and metonymies in Jordanian ArabicRonza Abu Rumman, Mohammed Obeidat, Ahmad S Haider, Yousef SahariPublic Journal of Semiotics11Lund University, Centre for Languages and Literature2024
Netflix English Subtitling of the Jordanian Movie 'The Alleys': Challenges and StrategiesBassam Saideen, Abdullah Thalji, Abdulkareem Lababaneh, Raeda Tartory, Ahmad S. Haider, Mohammed ObeidatResearch Journal in Advanced Humanities5Royallite Global2024/1/9
Challenges in Netflix Arabic subtitling of English nonbinary gender expressions in ‘Degrassi: Next Class’ and ‘One Day at a Time’Sausan Abu Tair, Ahmad S. Haider, Mohammed M. Obeidat, Yousef SahariHumanities and Social Sciences Communications11Springer Nature2024/8/10
A Cognitive Linguistic analysis of HAND and FACE metaphors and metonymies in Jordanian ArabicRonza Abu Rumman, Mohammed Obeidat, Ahmad S Haider, Yousef SahariPublic Journal of Semiotics11Lund University, Centre for Languages and Literature2024/7